antipasti, mele, panna, salmone

Tartare di salmone alle mele e melagrana

mele e melograno

Version française en bas

Non sono mai stata troppo attratta dal pesce crudo, eppure adoro mangiare il pesce, tutte le specie ed in qualsiasi modo cucinato…. 

….ad eccezzione delle ostriche, forse perché il loro utilizzo in cucina é frequente alla loro degustazione cruda. 
Bisogna amare il profumo del mare ed io lo amo moltissimo essendo nata in un paese di mare, per questo voglio abituarmi ed abituare il mio palato ad accettare anche il pesce crudo e sono a buon punto. 
Il salmone per esempio, rientra finalmente nelle mie abitudini , lo amo io quanto i miei figli e spesso lo preparo semplicemente in una tartare condito con solo limone ed erbe aromatiche.  La sua polpa delicata e morbida prende tutto il sapore della marinatura si armonizza perfettamente  con delle mele e dei chicchi  rossi di melagrana che gli danno croccantezza e piacevolezza nella presentazione come antipasto, proprio nelle prossime feste. ❤

Tartare di salmone al miele con  mele e melagrana
Per 4 persone

  • 200 g di salmone freschissimo
  • 1 piccola cipolla ( de di Tropea meglio ancora)
  • Un rameto di coriandolo
  • Il succo di un limone
  • 1 cucchiaino di senape al miele
  • 2 mele

Per la salsa

  • Il succo di un limone
  • 4 cucchiai di panna fresca
  • 2 cucchiai di olio evo
  • 1 cucchiaio di miele di acacia
  • 2 cucchiai di grani di melagrana
  • Pepe macinato fresco
  • Un pizzico di sale
Tagliare il salmone a dadini, tritare la cipolla e il coriandolo. Mescolare gli ingredienti con il succo del limone la senape, un pizzico di sale e pepe. Coprire il tutto con un film alimentare e riservare in frigo per un’ora.
Preparare la salsa:Mescolare il succo del limone con la panna, il miele, l’olio ed i grani della melagrana, Emulsionare con una forchetta, salare e pepare. Riservare in frigo.
Al momento di servire: Lavare le mele, tagliarele a rondelle sottili, disporle nei piatti di presentazione e distribuirvi sopra i dadini del salmone e la salsa.
Version française
P1100807

Tartare de saumon  au miel avec de pommes et grenade
Pour 4 personnes

  • 200 g de saumon très frais
  • 1 oignon
  • 1 brins de coriandre
  • Le jus d’un citron
  • 1 c à c de moutarde au miel
  • 2 pommes non traitées ou bio

Pour la sauce

  • Le jus d’un citron
  • 4 c à s de crème fraiche
  • 2 c à s d’huile d’olive
  • 1 c à c de miel d’acacia
  • 2 c à s de graines de grenade
  • Sel et poivre du moulin

Coupez le saumon en petits dès. Hachez finement l’oignon et le coriandre.
Mélangez tous les ingrédient ensables avec le jus du citron, et la moutarde. Couvrez la préparation d’un film et réservez au frais 1 h.
Préparez la sauce: Mélangez le jus du citron avec la crème, le miel, l’huile d’olive et le graines de granade. Emoulsionnez  avec une fourchette, assaisonnez avec du sel e du poivre. Réservez.
Au moment de servir: Lavez les pommes, coupez-les en fines lamelles. Mettez les lamelles de pommes dans les assiettes de présentation, ajoutez les dès du saumon mariné et la sauce bien frais. Servez aussitôt.

Pubblicità
Standard
biscotti, sesamo

Reginelle – Biscotti da regalare

Reginelle
Version française en bas
La pignolata, i cannoli alla ricotta, dolcetti di pasta reale, i buccellati tutti e altri ancora eccellenze della pasticceria siciliana. E le Reginelle?

Le conoscete le reginelle vero?…pur essendo stata moltissime volte in Sicilia quando ero una ragazzetta, non ho avuto l’occasione di potermi deliziare di questi classici biscotti della pasticceria siciliana..
Conosciuti anche come biscotti regina, sono rivestiti di semi  di sesamo che li rendono molto accattivanti  oltre alla friabilità che dura anche per giorni se viene usato lo strutto. Dopo averli assaggiati sarà difficile privarsene. Li ho fatti già parecchie volte, si conservano molto bene anche una settimana ben riposti  in una scatola di latta e , credo che riceverli  come regalo per Natale facciano una splendida figura,  etichettati con nastrini colorati e sacchetti personalizzati.
La  ricetta   l’ho presa dal blog di Francesca e non ho modificato nulla tranne che al posto dello strutto, in questo ultimo caso, ho messo il burro e non cambia la loro bontà.

La ricetta:
Ingredienti per circa 20 biscotti: 
  • 250 gr. di farina 00
  • 80 gr. di burro
  • 80 gr. di zucchero bianco
  • 80 gr. circa di semi di sesamo bianchi 
  • 4 gr. di cremor tartaro
  • 1 cucchiaino di miele
  • 70 gr. di latte.
Far scaldare il forno ventilato a 180°. In un padellino antiaderente far tostare i semi di sesamo per circa 2-3 minuti, girando spesso con un cucchiaio di legno. In una ciotola  lavorare la farina, lo zucchero ed il burro freddo, fino a quando l’impasto assumerà la forma di grosse briciole. Unire il miele sciolto nel latte e il lievito e continuare ad amalgamare fino ad ottenere una palla. Mettere in frigo per almeno 30 min. Prendere piano piano dei pezzetti di impasto, tenendo il resto in frigo, e formare le reginelle creando con le mani dei cilindri di circa 6 cm. da appiattire un po’.  Rotolate i biscotti nei semi di sesami e disporli su una placca rivestita di carta da forno,ad una distanza di circa 2 cm gli uni dagli altri. Fate cuocere per circa 25 min., fino a quando i biscotti risulteranno belli dorati.
Si conservano benissimo in scatole di latta chiuse, e rimangono fragranti e gustosi per diversi giorni, percio’ adatti a farne dei pacchettini regalo per le feste natalizie.

Version française
Reginelle
“Reginelle” biscuits Sicilien

Pour environ 20 biscuits:

  • 250 gr. farine de 00
  • 80 gr. beurre
  • 80 gr. sucre blanc
  • 80 gr. des graines de sésame blanc
  • 4  crème de tartre
  • 1 cuillère à café de miel
  • 70 gr. de lait.

Préchauffer le four à 180°C.. Dans une poêle antiadhésive dorer les graines de sésame pendant environ 2-3 minutes, en remuant souvent avec une cuillère en bois.Dans un grand bol mélangez  la farine, le sucre et le beurre froid  afin d’obtenir des miettes plus ou moins grosses . Délayée le miel et la levure  dans le lait et continuer à mélanger jusqu’à obtenir une boule. Gardez au réfrigérateur pendant au moins 30 min. Prendre des morceaux de pâte  et formez avec les mains un cylindre d’environ 6 cm. aplatir un peu ( voir photo). Roulez-les  dans le sésame et les disposer sur une plaque recouverte de papier sulfurisé. Placez-les à une distance d’environ 2 cm. les uns des autres. Cuire pendant environ 25 min., jusqu’à que les biscuits sont bien dorés. Conservez-les dans des boîtes, ils restent parfumé et délicieux pendant plusieurs jours.
Standard
cioccolato, dessert, ribes

Tartellette agli amaretti,ganache ciocco-caffé e gelé di ribes – Pensando al Natale

Tartellette

Version française en bas

Questo fine settimana mi son lasciata anch’io tentare dal cioccolato, dopo aver visto la carrelata di dolci golosissimi da Eleonora,, a proposito  si vota  per il suo contest sul cioccolato,  non ho potuto resistere e prendendo spunto  anche da qui….

…..dove regnano grandi meraviglie cioccolatose ecco  la mia versione. Ho giocato con le differenti “textures”, dalla frolla al cioccolato croccante che contiene amaretti sbriciolati, alla ganache di cioccolato fondente leggermente profumata al caffé ed alla gelé di ribes, che oltre alla piacevole consistenza  e sapore di una caramella morbida, gli dà a questa tartellette, un tocco di colore rosso cupo adatta ad essere proposta  anche come dessert natalizio!  Beh, io sto continuando a pensare al Natale e voi?
La ricetta per 6 tartellette
Per la base:
  • 120 g di burro a temperatura ambiente
  • 100 g di zucchero
  • 1 uovo a temperatura ambiente
  • 180 g di farina
  • 70 g di amaretti ridotti in polvere
  • 10 g di cacao amaro
Per la ganache al cioccolato e caffè
  • 200 g di cioccolato a 70%
  • 20 cl di panna 
  • 1 cucchiaio di estratto di caffé
Per la gelé di ribes
  • 200 g di ribes
  • 100 g di zucchero a velo
  • 1 limone
  • 2 fogli di gelatina alimentare.
Preparate la base: In una ciotola, setacciare la farina ed il cacao, aggiungere gli amaretti in polvere.
A parte lavorare  il burro con lo zucchero rendendolo cremoso sbattendo con un le fruste elettriche, aggiungere l’uovo, continuando a sbattere ed infine le farine. Appena gli ingredienti sono ben amalgamati, formate una palla , copritela con film alimentare e riservatela in frigo per almeno 1 ora. Su di un piano infarinato stendere la pasta e ricavarne le 6 tartellette che andrete a cuocere in bianco, ricoprendole di carta forno e di fagioni secchi, per 20 min. a 180°C. A metà della cottura togliete i fagioli e la parta e continuate la cottura. Mettetele a raffredare su di una griglia.
Preparate la ganache: Tritate il cioccolato con un coltello ben affilato, fatelo sciogliere a bagno-maria con un cucchiaio di panna. Appena sciolto, toglietelo dalla fiamma e versate il resto della panna e l’estratto del caffé. Lasciatelo intiepidire e poi sbattetelo con le fruste elettriche per renderlo cremoso. Distribuitelo sulle tartellete con un cucchiaio o con un sac à poche. Fate raffreddare 15 min a temperatura ambiente.
Preparate la gelé di ribes: Pulite bene i piccoli frutti rossi scegliendo quelli più maturi e intatti. Metteteli in un mixer, sprmete il succo del limone e versate lo zucchero a velo, mixate il tutto bene per circa 15 secondi. Filtrate il coulis, con un passino per eliminare i semi dei ribes. Versatelo in un pentolino a fondo spesso e fatelo riscaldare fino a bollore, aggiungete i fogli di colla di pesce , preventivamente ammollati in acqua fredda e strizzate. Mescolate bene e spegnete la fiamma. Lasciate intiepidire a temperatura ambiente.
Distribuite questo coulis sulle tartellette già fredde. Lasciatele poi raffreddare bene in frigo almeno 2 ore prima di servirle.
Version française
Tartelette

Tartelettes aux amarettis, ganache au choccolate et au café et gelée de grosseilles
Pour 6 personnes
Pour la pâte aux amarettis

  • 120 g de beurre à tempèrature ambiente
  • 100 g de sucre
  • 1 oeuf à tempèrature ambiente
  • 180 g de farine
  • 70 g des amarettis en poudre
  • 10 g de cacao non sucré

Pour la ganache au chocolat et au café

  • 200 g de chocolat noir corsé ( min. 70%)
  • 20 cl de crème liquide entière
  • 1 cuillère à soupe d’extrait de café
Pour la gelée de groseilles:
  • 200 g de groseilles à maturité
  • 100 g de sucre glace
  • 1 citron
  • 2 feuilles de gélatine alimentaire
Préparez la pâte:  Dans une jatte tamisez la farine et le cacao, ajoutez la poudre des amarettis. Réservez.
Fouettez au batteur le beurrre et le sucre jusqu’à obtenir une consistence crémeuse. Ajoutez l’oeuf, fouettez. Ajoutez ensuite le mélange des poudres. Fouettez à nouveau. Dès que les éléments sont incorporés, arrêtez de travailler la pâte et transversez-la dans un film alimentaire. Formez une boule et laissez reposer au frais au moins 1 h.
Etalez la pâte sur un plain fariné. Foncez des moules à tartelettes et cuire à blanc, environ 20 mn à 180°C.A’ mi-cuisson, retirez le papier et les haricot. Démoulez et laissez refroidir sur une grille.
Préparez la ganache:Détaillez le chocolat en petits copeaux à l’aide d’un grand couteau bien aiguisé.
Faites le fondre doucement au bain-marie avec une cuillère à soupe de crème.
Lorsqu’il est fondu, retirez du feu et ajoutez le reste de la crème et l’extrait du café.
Laissez tiédir à température ambiante puis fouettez la ganache pour qu’elle soit bien onctueuse.
Répartissez-la dans les six tartelettes  à la cuillère ou à la poche à douille.
Laissez reposer à température ambiante durant 15 minutes.
Préparez la gelée: Equeuter les groseilles en prenant soin de prendre les fruits mûrs, sains et propres. Les mettre dans le mixeur. Pressez le citron, verser le jus dans le mixeur. Ajouter le sucre glace. 
Une fois les trois ingrédients déposés dans le mixeur, le faire tourner pendant 15 secondes environ. 
Passer au chinois le coulis afin de retirer les grains des groseilles.Versez le coulis dans un casserole à fond épais, réchauffez-le à feu très doux, ajoutez les deux feuilles de gélatines, préalablement trempées dans l’eau froide.Bien remuer, laissez tiédir.  Distribuez cette gelée sur la surface de les 6 tartelettes.  Laisser refroidir quelques heures, au réfrigérateur avent de le servir.
Standard