contorni, finger food, funghi, melanzane

Le mie polpette

Polpette di melanzane e funghi

Version française de la recette en bas

Non c’é estate in cui non faccio almeno una volta le mie polpette di melanzane.

La tradizione esige un’impasto semplice con un gusto unico, impareggiabile che deve profumare solo di poco aglio e basilico.  Pochi ingredienti che erano a portata di tutti perché nulla si doveva sprecare. Del pane raffermo, del basilico fresco colto dall’orto e le melanzane, piccole tenerissime con polpa bianchissima. Se nel pollaio c’erano le uova, due, appena fatte, allora si aggingevano alle polpette altrimenti nenche quelle si mettevano mi diceva mia zia e, al posto, di aggiungeva della farina, poca perché serviva a fare il pane.
In quasi tutti gli agroturismi della mia zona le polpette di melanzane non mancano, ci sono delle varianti, chi aggiunge del prosciutto, chi invece del salame, chi del pecorino ,chi il parmigiano o il caciocavallo, in ogni caso la tradizione vuole che le melanzane siano tagliate a filetti e non ridotte a purea…ma ecco la mia versione, semplice che profuma di bosco.
La ricetta:
  • Una melanzana grossa ( circa 150 g)
  • 1/2 spicchio d’aglio
  • 20 g di funghi porcini secchi
  • 1 uovo
  • mollica di pane raffermo (130 g)
  • 30 g di pecorino stagionato o parmigiano
  • 10 foglie di basilico fresco
  • olio evo
  • sale e pepe

1)Mettere i funghi secchi a bagno in acqua fredda e lasciarli ammorbidire per mezz’ora.

Portare una pentola d’acqua fredda e salata a ebollizione.

2)Lavare la melanzana e tagliarla a fettine non troppo sottili. Metterle nella pentola con l’acqua e farle cuocere finché diventano tenere. Scolarle bene della loro acqua e lasciarle raffreddare.

3)In una ciotola preparare gli altri ingredienti, l’uovo leggermente sbattuto, il formaggio grattigiato, la mollica di pane raffermo mixata le foglie del basilico taglizzate, l’aglio schiacciato, i funghi secchi scolati della loro acqua e tagliati a pezzetti, sale e pepe. Mettere le fette delle melanzane e con le mani lavorare tutto in modo da sfilettare le melanzane con le mani e amalgamare bene gli ingredienti. Se occorre aggiungere della mollica di pane raffermo. Lasciare riposare l’imposta nel frigo per mezz’ora. 

4)Scaldare un fondo di olio evo in una padella antiaderente . Prelevare un po’ dell’impasto  precedente formando delle polpettine e poco per volta disponetele nella padella schiacciandole leggermente con  la mano, darle dorare a fuoco medio 3/4 minuti per parte. Disporle su di un foglio di carta assorbente . Servitele calde cosparse di parmigiano o anche fredde sono deliziose.
Version française

Polpette di melanzane e funghi
Boulettes aux aubergines et aux cèpes séchés
  • Une grosse aubergine (environ 150 g)
  • 1 / 2 gousse d’ail  écrasé
  • 30 g de cèpes séchés 
  • 1 oeuf   
  • 130 g de mie de pain
  • 30 g de fromage  pecorino ou de parmesan râpé 
  • 10 feuilles de basilic frais
  • huile d’olive
  •  sel et poivre

 
1)Mettez les cèpes séchés à tremper dans l’eau froide et laisser ramollir pendant une demi-heure Couper les aubergines dans la longueur en tranches  pas trop fines.

2)Dans une casserole, porter à ébullition de l’eau salée, mettez les tranches des aubergines, faire frémir sur feu moyen pendant 15 minutes. Les égoutter et les verser dans une passoire, puis les presser légèrement et les laisser reposer pour quelles perdent le maximum d’eau. 

3)Dans un bol préparer le reste des ingrédients, l’œuf légèrement battu, le fromage, la mie de pain , les  feuilles de basilic, l’ail et les cèpes séchés, égouttés  de leur eau et coupés en morceaux,  sel et  poivre. Mettez les tranches d’aubergines et avec les mains travaillé le tout pour bien mélanger les ingrédients. Si la préparation paraît un peu molle, ajouter un peu de chapelure pour lui donner davantage de corps. Laissez la farce reposer dans le réfrigérateur pendant une demi-heure.

4)Faire chauffer un fond d’huile dans une poêle anti-adhésive . Avec la farce, façonner des boulettes, grosses comme des prunes. Les poser dans la poêle , par groupe de quatre environ ,enfoncez-les légèrement avec le main pour les faire aplatir en peut et les faire cuire (3à 4 mn de chaque côté) en les surveillant jusqu’à ce qu’elles soient bien dorées. Les égoutter avec une écumoire, les éponger sur du papier absorbant et servir.

Imprimer la recette

Standard
amaretti, crostate, vaniglia

Amaretti e albicocche

Albicocche e amaretti
Version française de la recette en bas

Un pacchetto di amaretti ridotto in polvere e delle albicocche ben sode ma mature posate sul mio piano della cucina, la magnifica rivista mensile “Donna hay” categoricamente in inglese e la mia immensa voglia di realizzare questo dolce per me e………….
soprattutto per condividerlo con voi.

La ricetta originale é realizzata in una teglia unica da 20 cm di diametro e con 800 g di pesche nettarine, io ho preferito realizzare delle mini cocottine  e 4 grosse albicocche.

Amaretti e albicocche

La ricetta:
tratta dal mensile “Donna hay” e liberamente modificata da me

  • 200 g di amaretti sbriciolati
  • 40 g di burro 
  • 2 uova
  • 4 albicocche sode
  • 2 cucchiai di zucchero 
  • 1/2 bacca di vaniglia

Lavate le albicocche e dividerle in due, metterle in una ciotola ed aggiungervi lo zucchero ed i semini della vaniglia, mescolare e lasciare riposare il tempo di preparare la base.
In un mixer mettete gli amaretti il burro morbido e le due uova. Mixare per rendere il composto omogeneo. Versare due cucchiai di impasto nelle cocottine ( o l’intero impasto in una teglia da 20 cm di diametro) mettervi le albicocche con la parte bombata sull’impasto e riservare in frigo per una mezzora.
Accendere il forno a 160°C. Infornare  per 20-25 minuti ( circa 35-40 mn, se prevedete una teglia unica). Servire con una pallina di gelato alla vaniglia o altro gusto di vostra preferenza.

Stampa da ricetta

Version française
Amaretti e albicocche

Tarte à les amarettis et abricots

 (Recette Donna Hay adapté par moi même)

  • 200 g amarettis (biscuits aux amandes amères italian)
  • 40 g de beurre
  • 2 oeufs
  • 4 abricots
  • 2 cuillères à soupe de sucre
  • 1 / 2 gousse de vanille

Lavez les abricots et le divisé en deux, les mettre dans un bol et ajouter le sucre et les graines de  la vanille, mélangez et réservé le temps de préparer la base.Dans un blander mettre les amarettis , les oeufs et le beurre mou. Mixez le tout. Versez deux cuillères à soupe de pâte dans des ramequins en céramique (ou l’ensemble du mélange dans un plat allant au four de 20 cm de diamètre), mettre les abricots avec la partie bombée sur la pâte et réserver au réfrigérateur pendant une demi-heure.Mettez le four à 160 ° C. Cuire  pendant 20-25 minutes (environ 35-40 mn, si vous prévoyez un moule de 20 cm de diamètre). Servir avec une boule de crème glacée à la vanille ou des autres saveurs à votre choix.

La recette originale ( prise sur le magazine “Donna hay”  est faite dans un seul plat de 20 cm de diamètre et avec  800 g de nectarines, j’ai préféré utiliser de mini ramequins en céramique et à la place de nectarines j’ai utilisée 4 gros abricots.
Recette Donna hay adapté par moi même


Imprimer la recette
Standard
cocco, zucchine, zuppa

Zuppa di zucchine alla crema di cocco

Zuppa di zucchine al cocco

Version française de la recette  en bas

Ieri sera mi sono fatta una buona zuppa calda!

Da qualche giorno l’aria si é rinfrescata ed i temporali a singhiozzo hanno oscurato il cielo, mentre i raggi potenti del sole cercano di forare le nuvole spesse e grigie riuscendoci qualche volta.
Odio il cambiamento repentino di temperatura. Il corpo comincia ad abituarsi al caldo …vabbé afoso…e deve ritornare indietro per accettare  le basse temperature creando , si quel sospiro di sollievo, ma anche la pelle d’oca, i brividi….freddo e caldo ed é raffreddore e.non mi piace.
Allora ho rimediato con una zuppa vellutata con la crema di cocco, semplice e gustosa. Ottima sarà anche gustata fredda ma io l’ho mangiata piacevolmente calda.

La ricetta:

Per 2 persone
  • 2 piccole zucchine
  • 1 cipolla bianca
  • 1 dl di crema di cocco o latte
  • 2 cucchiai di olio evo
  • pepe bianco
  • cocco fresco grattugiato
Lavare le zucchine e tagliarle a dadini (grossolanamente). 
Sbuccuare la cipolla e tagliarla a fettine.
In un pentolino mettere a dorare la cipolla aggiungere le zucchine un pizzico di sale un o due cucchiai d’acqua e lasciar cuocere lentamente per una 10 di minuti finché diventino morbide. Aggiungere la crema di cocco ed infine mixare a fuoco spento. Aggiustare di sale, pepe e servire con una grattugiata di cocco fresco. Ottima anche fredda.

Version française

Zuppa di zucchine al cocco

Petite soupe de courgettes à la crème de coco
Pour 2 personnes

  • 2 petites courgettes 
  • 1 oignon blanc 
  • 1 dl de crème de coco ou de lait  de coco
  • 2 cuillères à soupe d’huile d’olive vierge
  •  poivre blanc
  •  noix de coco râpé fraîche

Lavez et couper les courgettes en cubes (gros).Epluchez l’oignon et le couper en tranches.
Dans une casserole mettre l’oignon à dorer ajouter une pincée de sel les courgettes , deux cuillères à soupe d’eau et laisser cuire doucement pendant 10 minutes jusqu’à ce que deviennent tendres. Ajouter la crème de noix de coco et mélanger à feu éteint. Saler et poivrer et servir avec des noix de coco fraîche râpée.   Cette soupe est excellente  aussi froide.

Standard